CARTAS A TORA CLXXXII

Querida Tora:     Fíjate que la abuelita que vive en el 42 casi se cae al agujero del patio. Eso hizo que los vecinos se acordaran de que seguían con  ese problema, y fueron a pedirle (a...

3 de julio, 2020

Querida Tora:

    Fíjate que la abuelita que vive en el 42 casi se cae al agujero del patio. Eso hizo que los vecinos se acordaran de que seguían con  ese problema, y fueron a pedirle (a exigirle) al portero que lo resolviera. Y no se conformaron  con los pretextos que les dio de falta de dinero, y cada día se ponían más pesados. Por fin, el portero tuvo una idea.

    Mandó a uno de sus guaruras a Teotihuacan, y le dijo que comprara algún idolito que estuviera muy presentable (no en el museo, porque allí son más caros, sino con los que andan entre las piedras vendiendo “piezas auténticas”). Y le dio dinero para que pudiera comer en alguna fondita, por si se le hacía tarde. El muchacho se fue en camión de segunda y solo se echó una garnacha y un refresco, con lo que le alcanzó para comprar una reproducción “auténtica del dios Tláloc en actitud enfurecida”, según le dijo el vendedor. El resto se lo guardó para irse de parranda a la primera oportunidad que se le presentara (no se le presentó nunca, porque el portero se dio cuenta de todo, y se lo quitó, además de castigarlo tres días por “intento de corrupción”).

    Esa misma noche, el portero ordenó que colocaran la figurita en el agujero, medio escondida entre la tierra. Y al día siguiente, un guarura bajó al fondo y empezó a gritar que había encontrado un valioso tesoro arqueológico. Los vecinos acudieron en masa (diferente a la masa para tortillas, no te vayas a confundir) y se quedaron con la boca abierta (y llena de saliva, que fue lo peor) al ver aquel rastro de su pasado en su propio patio. El portero acudió también, y dijo que había que avisar al Instituto de Antropología. Así lo hizo (según dijo, porque nadie presenció el solemne acto), y  anunció a los vecinos que le habían dado orden de no tocar nada en el agujero, porque “podría esconder otros tesoros iguales, o más valiosos, que aquel”.

    Inmediatamente mandó a rodear el agujero con unas cintas para que nadie pudiera bajar al fondo y que no les permitían ni siquiera asomarse, “no fueran a estropear lo que allí había”. Pero el señor del 13 sacó unos prismáticos, y se pasaba las horas escudriñando el fondo en busca de otros vestigios arqueológicos. Y si algún vecino quería ver también, se los alquilaba para que los usara cinco minutos; y si descubría algo, tendría que compartir con él “la gloria del descubrimiento”. La novedad duró apenas una semana, pero las cintas quedaron aislando el agujero “para toda la eternidad, si es necesario”, declaró el portero en la junta del domingo, “pues es más importante conservar los restos del pasado que la comodidad del presente”. El del 37, que es tan bronco, lo quiso abuchear; pero los demás lo callaron y le dieron un “estate quieto” que le dolió bastante (no físicamente, porque la encargada de dárselo fue la del 18, que tiene sus haberes con él), y se fue a encerrar a su vivienda, ofendido y humillado.

    Según dijo el portero días después, la vecindad ya había sido incluida en los sitios de interés de la ciudad, lo que más temprano que tarde la convertiría en un sitio turístico de importancia, por lo que harían bien en ponerse a fabricar idolitos de barro, a hacer tejidos folklóricos y a preparar antojitos para las hordas de extranjeros que vendrían a conocer la vecindad. Todos se retiraron entusiasmados ante el brillante futuro que la suerte les deparaba; pero les dio flojera dedicarse a todas esas actividades, y no hicieron nada. Afortunadamente, porque jamás ha aparecido un  solo turista por acá, y no se desgastaron en vano. Pero con  las cuotas de mantenimiento del siguiente mes, el portero pudo comprarse una nueva pantalla de televisión que hizo que la Flor (Y su prima) reanudaran las visitas a la vecindad.

    Y te dejo, para que medites cómo la gente se deja engañar por los que detentan el poder (sobre todo, porque no es la primera vez).

Te quiere,

Cocatú.

Comentarios


author avatar
Enrique Delgado Fresán
Traductor, escritor e Ingeniero Químico por la UNAM, con experiencia laboral de más de 40 años en distintas industrias. Como traductor cuenta con una amplia trayectoria. Ha traducido del inglés al español alrededor de 30 obras de teatro de diversos géneros (comedia, drama, musicales), tales como: “El Hombre de La Mancha”, “El Violinista en el Tejado”, “El Reino de la Tierra”, “Sálvese Quien pueda”, “Sabueso” y “Cabaret” entre otras. Cuenta con la Certificación de Perito Traductor del Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal, con el No. 43 en la lista de Traductores e Intérpretes en Inglés donde en aproximadamente lleva 10 años haciendo traducciones de diferentes tipos. Ha publicado en revistas como “España”, “Mire”, “Aspectos”, “Istmo” y un libro llamado “Los Beatles. Una historia irrepetible”. Es autor de cinco obras teatrales. Ha escrito guiones televisivos para diversos programas. En 2016, la Sociedad General de Escritores de México le otorgó la presea “Caridad Bravo Adams”. Contacto: [email protected]
Fernanda Melchor

Fernanda Melchor y la subjetividad en el periodismo y la literatura

Me topé con un video en TikTok de una muy joven influencer mexicana cuyo tema es la literatura. En él mostraba su...

abril 15, 2026
Two stylish women pose side by side wearing dark sunglasses, one with short white hair in a black outfit and the other with long brown hair in a pinstriped vest and pearls, against a gray wall.

Historias sin portada

Cada uno escribe su historia, pero no como en una revista perfecta, sino como en un dummy vivo: con tachaduras, cambios de...

mayo 4, 2026




Más de categoría
Large arena concert with a giant screen showing a seven-member boy band performing on stage under purple lights, audience waving glow sticks.

México se volvió ARMY

Los boletos para esta nueva serie de conciertos en Ciudad de México se agotaron en menos de una hora....

mayo 11, 2026
Left: book cover reading 'Nuestra parte de noche' by Mariana Enríquez, with a small image and publisher logo; right: portrait of an older woman with gray hair and pink lips.

Nuestra parte de noche, un viaje hacia la oscuridad humana

Nuestra parte de noche  ha sido considerarla con justicia una obra capital de la literatura en español del siglo...

mayo 8, 2026
Studio Ghibli y la magia de aprender a mirar

Studio Ghibli y la magia de aprender a mirar

El reciente Premio Princesa de Asturias de Comunicación y Humanidades ha recaído en Studio Ghibli “por haber transformado excepcionalmente la creatividad...

mayo 7, 2026
Row of colorful vinyl records standing upright on a shelf with black headphones resting to the right.

Bailo con tu ausencia

Por el momento tus recuerdos no me dejan estar solo, pues aquí sigues en cada rincón de mi ser,...

mayo 6, 2026