CARTAS A TORA 282

Cocatú es un extraterrestre que para estudiar la raza humana adopta la forma de un gato. Desde una vecindad de la CDMX le escribe cartas a Tora, quien lo espera en su planeta natal.

11 de abril, 2025 CARTAS A TORA 288

Querida Tora:

En el 22 vive una señora viuda con cuatro hijos. Los dos hombres trabajan desde hacer algún tiempo, Y la tercera, una muchacha bastante mona y muy seria, empezó a trabajar hace poco. A las dos semanas, más o menos, trajo a comer a una compañera, porque el lugar de trabajo está cerca de aquí y les da muy bien tiempo de venir a comer. Poco después, ya eran dos compañeras las que venían, y hemos llegado a cuatro, Pues el portero se olió que hay dinero de por medio, y está dispuesto a sacar tajada.

El primer incidente ocurrió un día que las muchachas trajeron un pastel, porque era cumpleaños de la señora. El portero las interceptó, y les dijo que eso era un pago disimulado, y que tenían que pagar un impuesto a la vecindad por usar sus instalaciones para hacer negocio. Y les pidió “una probadita” del pastel. Pero fueron nueve probaditas, una para él y las demás para sus guaruras que, según dijo, “trabajan los pobres día y noche por el bienestar de los vecinos, y es justo que reciban algo a cambio”. Total, que para la señora del 22 quedó una probadita del mencionado pastel.

Otro día, las muchachas trajeron una pierna de cerdo al horno. Pero tuvieron que dejar nueve tortas muy bien cebadas, y para la comida sólo les quedó un poco de la salsa, que se comieron untándola en pan. La señora les dijo que no se volvieran a molestar, que ella las invitaba a comer con mucho gusto sin necesidad de que le trajeran nada. Pero el portero no les creyó que no trajeran nada, y apostó a los guaruras en las escaleras y en el pasillo; y cada que se topaban con uno, las chicas tenían que enseñar todo lo que traían; y si tenían algo de comer, aunque fuera un cbicle, se lo confiscaban  por motivos de “seguridad vecinal”. Pero ellas aguantaron las majaderías del portero, y ahora no traen ni una migajita de pan. Y el portero está que se lo llevan todos los diablos.

La solución ya te la habrás imaginado. No es posible que una familia de  no muchos recursos invite a cuatro muchachas (Ya son seis) a comer todos los días, sin que sus finanzas sufran menoscabo. Entonces, lo que hicieron fue fijar un precio al menú, y se .lo pagan a la chica del 22 en su lugar de trabajo. Así, nadie ve intercambio de dinero ni tienen que llevar nada. Muy sencillo, pero muy efectivo. El portero se las huele, por supuesto, pero no puede hacer nada, a menos que prohíba que la señora del 22 reciba gente en su casa; pero eso sería ir en contra de las libertades individuales. Que eso a él no le importa, pero causaría malestar entre los inquilinos, y tampoco quiere arriesgarse a que empiecen a decir que es un tirano que prohíbe a los vecinos tener invitados en su casa. Lo que sí intentó fue hacer jurar a la señora y a su hija que no reciben dinero por la comida que les dan a las chicas. Al principio las dos se negaron, ofendidas; pero el portero envió a dos de sus guaruras a que las espiaran por la ventana del comedor que da al pasillo. Y para evitarse molestias la señora dijo que jurarían;  pero a lo que sí se negaron fue a poner la mano sobre la Biblia, alegando que era una exageración  jurar en esa forma por una cosa tan pequeña. Pero sólo así volvió la tranquilidad a la hora de comer en la vecindad, pues ya todos los vecinos estaban pendientes a ver qué sucedía a la hora de comer.

Estoy de acuerdo en que las del 21 están mintiendo, usando subterfugios para salirse con la suya; pero el portero también está mintiendo al decir que hay que pagar impuesto a la vecindad por emplear sus instalaciones para hacer dinero. Pero lo que quiero es preguntarte que, en caso de ser necesario, ¿a quién apoyarías tu, a las del 22 o al portero?

Te quiere

Cocatú

Comentarios


author avatar
Enrique Delgado Fresán
Traductor, escritor e Ingeniero Químico por la UNAM, con experiencia laboral de más de 40 años en distintas industrias. Como traductor cuenta con una amplia trayectoria. Ha traducido del inglés al español alrededor de 30 obras de teatro de diversos géneros (comedia, drama, musicales), tales como: “El Hombre de La Mancha”, “El Violinista en el Tejado”, “El Reino de la Tierra”, “Sálvese Quien pueda”, “Sabueso” y “Cabaret” entre otras. Cuenta con la Certificación de Perito Traductor del Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal, con el No. 43 en la lista de Traductores e Intérpretes en Inglés donde en aproximadamente lleva 10 años haciendo traducciones de diferentes tipos. Ha publicado en revistas como “España”, “Mire”, “Aspectos”, “Istmo” y un libro llamado “Los Beatles. Una historia irrepetible”. Es autor de cinco obras teatrales. Ha escrito guiones televisivos para diversos programas. En 2016, la Sociedad General de Escritores de México le otorgó la presea “Caridad Bravo Adams”. Contacto: [email protected]
Two stylish women pose side by side wearing dark sunglasses, one with short white hair in a black outfit and the other with long brown hair in a pinstriped vest and pearls, against a gray wall.

Historias sin portada

Cada uno escribe su historia, pero no como en una revista perfecta, sino como en un dummy vivo: con tachaduras, cambios de...

mayo 4, 2026
Fernanda Melchor

Fernanda Melchor y la subjetividad en el periodismo y la literatura

Me topé con un video en TikTok de una muy joven influencer mexicana cuyo tema es la literatura. En él mostraba su...

abril 15, 2026




Más de categoría
Large arena concert with a giant screen showing a seven-member boy band performing on stage under purple lights, audience waving glow sticks.

México se volvió ARMY

Los boletos para esta nueva serie de conciertos en Ciudad de México se agotaron en menos de una hora....

mayo 11, 2026
Left: book cover reading 'Nuestra parte de noche' by Mariana Enríquez, with a small image and publisher logo; right: portrait of an older woman with gray hair and pink lips.

Nuestra parte de noche, un viaje hacia la oscuridad humana

Nuestra parte de noche  ha sido considerarla con justicia una obra capital de la literatura en español del siglo...

mayo 8, 2026
Studio Ghibli y la magia de aprender a mirar

Studio Ghibli y la magia de aprender a mirar

El reciente Premio Princesa de Asturias de Comunicación y Humanidades ha recaído en Studio Ghibli “por haber transformado excepcionalmente la creatividad...

mayo 7, 2026
Row of colorful vinyl records standing upright on a shelf with black headphones resting to the right.

Bailo con tu ausencia

Por el momento tus recuerdos no me dejan estar solo, pues aquí sigues en cada rincón de mi ser,...

mayo 6, 2026