De jergas y jerigonzas

He rastreado en la web para encontrar el significado de algunos términos y siglas utilizadas en el habla PTC. Hay que decirle de algún modo,...

6 de agosto, 2015

He rastreado en la web para encontrar el significado de algunos términos y siglas utilizadas en el habla PTC.

Hay que decirle de algún modo, aunque supongo que en realidad es una escritura, pero como aquí en el ciberespacio las cosas son instantáneas, es más fácil escribir como se habla.

En el lenguaje de la ganancia de dinero por Internet, encontraremos con frecuencia las siglas AVG, abreviatura de la palabra inglesa “Average”, que quiere decir en español, “promedio”.

Esa palabra en la gramática del idioma del Reino Unido y los Estados, también unidos, cumple funciones de sustantivo –An average of 40% of the budget of poor countries is dedicated to debt payments–, de verbo –average, averaging, averaged– o de adjetivo –an average footballer–. Sus sinónimos son “ordinary, intermediate, médium, mean, median, modal, fair, mediocre, midding”.

En lenguaje PTC significa el promedio de clics que dan los usuarios (referidos o titulares) en un determinado tiempo, generalmente días. La fórmula que se utiliza es la cantidad de clicks y la cantidad de referidos.

La palabra “referir” tiene varias acepciones: narrar, relacionar o aludir. Para efectos del tema que nos ocupa, la función es aludir. Aquí también hemos de tomar en cuenta al inglés “referrer”.

Un referido es una persona a quien recomendamos un bien o un servicio y él o ella se registran en dicho servicio.

Las empresas pagan una cantidad fija por cada referido que se tenga o un porcentaje, fijo o variable, de lo que gane o pierda el referido.

Hay varias clases de referidos. La principal, por la que mejor se cobra, es la de los referidos directos. Esos son los que hacemos nosotros como usuarios, cuando las personas se registran a través de la URL de referido que ponemos en nuestras redes sociales.

Desde el principio me llamaron la atención los nombres de las empresas. Casi todos tienen incrustada la sílaba “bux”. Así tenemos “Neobux”, “Goldenbux”, “Mousebux”, “Prowebux”…

Bux es un neologismo adoptado por los sistemas web que se relaciona con el término Bucks que significa “dólares”. Se considera, de manera no oficial, como su sinónimo–diminutivo ya que se pronuncian igual; sólo que a bux le encuentran más atractivo comercial.

Para no aburrirlos y dejar tema para la semana entrante, les voy a hablar de cómo la hacen de emoción algunos de estos portales, porque suelen poner anuncios con la señal “ANTI–CHEAT” o “CHEAT–LINK”.

Son anuncios trampa colocados para detectar bots autoclickers o sea robots que clican por uno. En algunos tableros hay que estar despiert@ y clicar con cuidado, porque si se lleva el cursor hacia esos anuncios, puede uno ser baneado de la página. ¡Como estar en un campo minado!

He observado que las empresas que se valen de esa estrategia son casi siempre las que al final no pagan. Diríase aquí que piensa el león que todos son de su condición.

Comentarios






Más de categoría

Revoluciones brumarias, racionalidad proletaria

Con todo el revoltijo espiritual que hay en nuestros días, nadie repara en que se le está echando un...

julio 14, 2016

Juegos de naipes, conspiraciones y adivinanzas de esas

En el espacio cibernético hay cosas que impresionan más que otras y una de ellas son las páginas de...

junio 30, 2016

Los dineros emergentes

Hace más de quinientos años que estamos viviendo una crisis económica tras otra. El capitalismo ha tenido de todo...

junio 16, 2016

Ciberagencias de empleos

Son las plataformas de trabajo. Los portales a donde acude la gente, se registra y por una cantidad en...

junio 9, 2016